Guia docente 2013_14
Facultad de Filología y Traducción
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 2, III: Francés-Español
   Avaliación
  Descrición Cualificación
Estudos/actividades previos O alumnado contestará un cuestionario relativo aos contidos das lecturas obrigatorias. 5
Resolución de problemas e/ou exercicios de forma autónoma Se realizarán y entregarán dos encargos de traducción que recogerán las
dificultades y especificidades de las traducciones que se han realizado en los
trabajos de aula.
20
Traballos de aula
Estes traballos consistirán en traducións realizadas na aula ou en traducións previamente preparadas que se corrixirán na aula. A efectos de avaliación terase en conta a participación activa. Será obrigatoria a entrega de polo menos tres traducións para a súa corrección e avaliación.
15
Probas prácticas, de execución de tarefas reais e/ou simuladas. Realizaranse dúas probas de tradución con tempo limitado.
A primeira de 2 horas, realizarase a última semana de marzo. A segunda, denominada proba final, realizarase o 13 de maio.
60
 
Outros comentarios sobre a Avaliación

O alumnado deberá informar o profesorado nas dúas primeiras semanas
de clase a súa decisión de acollerse á avaliación continua ou non. En todo
caso, para poder acollerse a ela, debe asistir polo menos ao 80% das
horas presenciais. Aquelas persoas que por motivos de traballo non
poden asistir a todas as clases, deben comunicalo persoalmente á
profesora para que esta tome as medidas compensatorias que considere
pertinentes.

CONVOCATORIA EXTRAORDINARIA DE XULLO

O alumnado que se acolla á avaliación continua e
obteña unha cualificación de suspenso deberá presentarse á
convocatoria extraordinaria de xullo. Se ten unha nota media
superior a 5 no tres apartados: Avaliación de lecturas (5%),
Encargos de tradución (20%) e Traballos de aula (15%)
, só deberá realizar unha proba en tempo limitado similar á proba final de maio.

Se non se ten unha nota media superior a 5 nos dous apartados: Encargos de tradución (20%) e Traballos de aula (15%) deberá realizar obrigatoriamente as probas que se especifican a continuación:

1. Tradución con tempo limitado (2,5 horas): 70% da nota

2.
Encargo de tradución que recibirá o alumnado o día do exame oficial
e que deberá entregar segundo as condicións especificadas no devandito
encargo nun máximo de 7 días naturais: 30% da nota

A nota
mínima da tradución con tempo limitado para facer a media entre
ambas as partes será dun 4 sobre 10. De non alcanzar esta nota, non se contará
o encargo de tradución e a nota final será a do exame. A
non entrega do encargo implicará o suspenso da materia.

AVALIACIÓN ÚNICA

O alumnado que non se acolla á avaliación continua presentarase  o día 13 de maio a unha proba que consistirá en:

1. Tradución con tempo limitado (2 horas): 70% da nota

2.
Encargo de tradución que recibirá o alumnado o día do exame
oficial e que deberá entregar segundo as condicións especificadas no
devandito encargo nun máximo de 7 días naturais: 30% da nota

A
nota mínima da tradución con tiempo limitado para facer a media
entre ambas as partes será dun 4 sobre 10. De non alcanzar esta nota, non
se contará o encargo de tradución e a nota final será a do exame.
A non entrega do encargo implicará o suspenso da materia.

De non aprobar na convocatoria de maio, o alumnado deberá presentarse á convocatoria de xullo e repetir ambas as partes.

Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000