Educational guide 2015_16
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 2, III: Inglés-Español
   Avaliación
  Descrición Cualificación Resultados de Formación e Aprendizaxe
Resolución de problemas e/ou exercicios A asistencia e participación activa en clase medirase polo traballo realizado nas actividades de resolución de problemas e/ou exercicios. 5 C4
C8
C18
C22
Traballos de aula A asistencia e participación activa en clase medirase polo labor realizado nos traballos de aula 5 C4
C8
C18
D22
Probas de resposta longa, de desenvolvemento 1) Teoría na que se examinará ao alumno, tando dos contidos explicados nas clases maxistrais como dos das lecturas obrigatorias.
2) Práctica, que consistirá na tradución dun texto con axuda de dicionarios en formato papel.
DATAS:
TEORÍA (30%): semana 9 ao 13 de maio
PRÁCTICA (30%): semana 25 ao 30 de abril
60 C4
C8
C17
C18
C22
D4
D7
D14
D22
Traballos e proxectos Realizarase unha entrega, que consistirá nunha tradución e comentario traductolóxico dun texto de LIX.
DATA: semana do 4 ao 10 de abril.
30 C4
C8
C17
C18
C22
C27
D4
D7
D9
D14
D22
 
Outros comentarios sobre a Avaliación

PRIMEIRA EDICIÓN DE ACTAS

Esta materia é presencial e a súa avaliación continua. No entanto, se algún alumno, por motivos xustificados, non pode asistir a clase, deberá presentar nas dúas semanas seguintes ao día no que se matricule un xustificante especificando este particular. Para ser avaliado na primeira edición de actas deberá entregar os traballos que se soliciten (avaliables ou non) e presentarse tanto á proba teórica como á práctica. 

Os alumnos que non alcancen a nota mínima presentaranse en xullo ás partes non superadas. As partes aprobadas só gardaranse ata a edición de xullo.

CONVOCATORIA DE XULLO

Exame final  na data marcada polo centro que abarcará todos os contidos da materia, tanto teóricos como prácticos (para que faga media, en cada parte (teórica e práctica) haberá que obter un mínimo de 2,5 sobre 5). O exame realizarase na lingua termo da combinación da materia.

Con respecto á avaliación de traballos e proxectos, se se detecta que estes (ou algunha dos seus partes) son plaxios, a cualificación dos mesmos será 0.

ALUMNADO ERASMUS

Necesítase un nivel B2 de lingua A español. Farase unha proba as primeiras semanas de clase.

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000