Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 2, III: Inglés-Español
   Evaluación
  Descripción Calificación
Resolución de problemas y/o ejercicios Entrega, individual y/o en grupo de varias actividades de traducciones y análisis crítico contrastivo a lo largo del curso (7,5% con cada profesora). Trabajo lectura obligatoria (5%) 20
Proyectos Dos encargos individuales con comentario crítico de dificultades en los dos casos (25% cada entrega).
Fecha de entrega primer encargo: 24 de febrero
Fecha de entrega segundo encargo: 6 de abril
50
Pruebas de respuesta larga, de desarrollo Examen final de la materia que consistirá en una traducción y un comentario de dificultades en el que el alumno justifique sus propuestas. La traducción valdrá 8 puntos y el comentario 2 puntos.
Fecha: 29 de abril de 9 a 11h.
30
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

Esta materia es presencial y su evaluación continua (80% de presencialidad). Sin embargo, si algún alumno, por causa justificada, no puede seguir este sistema de evaluación, deberá presentar en las dos primeras semanas de clase un escrito firmado especificando este particular. En cuyo caso, se presentará al examen final de evaluación única que supondrá el 100% de la materia y tendrá lugar el miércoles 29 de abril de 9 a 11h. El examen constará de una traducción del inglés al castellano y un comentario que justifique las propuestas de traducción. Se podrán usar diccionarios y conexión a internet. La prueba de la evaluación única incluirá preguntas sobre la novela obligatoria. Lo mismo se aplicará a la prueba de julio.


Con respeto a la evaluación de trabajos y proyectos, si se detecta que estos (o partes) son plagios, la calificación de los mismos será 0.

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000