Traballos de aula |
Práctica de TAV e interpretación simultánea, con distintas variantes en función da fase e necesidades de aprendizaxe.
Actividades suxeridas ou realizadas na clase, de forma individual, en parellas ou en grupo, para exercitar e desenvolver as competencias da materia ou pór en práctica coñecementos teóricos. |
Formativa 0 |
|
|
C1 C6 C8 C10 C12 C17 C18 C19 C21 C22
|
D4 D6 D7 D8 D9 D10 D11 D12 D13 D14 D15 D16 D17 D18 D22 D23
|
Prácticas de laboratorio |
Proba de tradución á vista B-A en cabina. O texto obxecto do TAV terá unha extensión aproximada de entre 700 e 1.000 palabras. O tempo asignado será coherente coa extensión do texto e os parámetros de valoración explicaranse na clase. |
30 |
|
|
C1 C8 C12 C17 C18 C21 C22
|
D4 D7 D10 D14 D15 D16 D17 D22
|
Probas prácticas, de execución de tarefas reais e/ou simuladas. |
Proba de interpretación simultánea B-A. A corrección realizarase en función dunha matriz de avaliación explicada na clase. |
70 |
|
|
C1 C6 C12 C17 C18 C21 C22
|
D4 D6 D7 D8 D9 D10 D13 D14 D15 D16 D17 D18 D22 D23
|
As anteriores especificacións refírense á avaliación continua, para a que non é obrigatoria a asistencia á clase, aínda que se recomenda, dado o carácter práctico da materia e o deseño progresivo das actividades de aprendizaxe. Os alumnos de avaliación continua terán a oportunidade de realizar unha terceira proba (de IS, cuxa cualificación substituiría á obtida na proba ordinaria de IS—, ou de TAV —cuxa cualificación fará media coa proba ordinaria de IS, representando entre ambas o 70% da nota—), na data establecida para o exame de avaliación única. Tanto na convocatoria extraordinaria como na avaliación única, o exame consistirá nunha proba dobre de TAV (30%) e interpretación simultánea (70%), nas datas establecidas no calendario aprobado en Xunta
de Facultade. |