Guia docente 2015_16
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Interpretación simultánea idioma 1: Inglés-Español
   Resultados de aprendizaje
Resultados previstos en la materia Resultados de Formación y Aprendizaje
Proporcionar conocimientos teóricos básicos sobre los principios que rigen la interpretación simultánea y la traducción a vista (TV) C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C12
D1
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D11
D12
D13
Adquirir los conocimientos de las técnicas básicas de la interpretación simultánea y de la traducción a vista C13
C16
C17
C18
C19
C21
C22
D3
D4
D7
D8
D9
D13
D14
D15
D16
D20
D22
D23
D24
Desarrollar la capacidades de comprensión, análisis y producción de discurso oral en las lenguas de trabajo C1
C2
C3
C4
C12
C21
C22
D1
D2
D4
D7
D10
D13
D14
D17
D18
D19
D20
Proporcionar las herramientas básicas para la gestión del discurso y del manejo de los instrumentos técnicos para la interpretación simultánea C5
C6
C7
C11
C14
D5
D6
Introducir las técnicas de búsqueda documental y de elaboración de glosarios aplicados a la interpretación simultánea C5
C6
C7
C8
C14
C21
C23
D3
D4
D5
D6
Desarrollar las habilidades de trabajo en equipo C10
C11
C16
C17
C19
C20
D3
D7
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D16
D18
D19
D20
Adquirir conocimientos sobre el mercado profesional de la interpretación simultánea en sus distintos ámbitos de trabajo C9
C18
D4
D14
D16
D21
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000