Educational guide 2015_16
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Herramientas para la traducción y la interpretación III: Terminología
   Contenidos
Tema Subtema
1.INTRODUCCIÓN A LAS TERMINOLOGÍAS COMO OBJETO DE ESTUDIO. 1. 1. Aproximación a las terminologías y a su estudio.
1. 2. Historia de los estudios de la terminología: escuelas y metodologías.
1. 3. El estudio de la terminología y sus relaciones con otras disciplinas.
2. FUNDAMENTOS GENERALES DE LATEORÍA DE LOS TÉRMINOS. 2. 1. Lenguaje especializado y lengua general.
2. 2. Modelos terminológicos.
2. 3. Él término: definición y precisiones lingüísticas.
3. ELTÉRMINO: CONCEPTO Y DENOMINACIÓN. 3. 1. El concepto: características, tipos, relaciones.
3. 2. La denominación: análisis estructural.
3. 3. Relaciones entre denominación y concepto.
4. INFORMACIÓN ESPECIALIZADA Y TERMINOGRAFÍA. 4. 1. Actividades y áreas de conocimiento: referentes, conceptos y documentos especializados.
4. 2. Terminografía y lexicografía: productos terminográficos.
4. 3. Metodología terminográfica.
5.NORMALIZACIÓN TERMINOLÓGICA Y TERMINÓTICA. 5. 1. Neología y normalización terminológica.
5. 2. Tratamiento electrónico de los términos.
5. 3. Herramientas terminológicas para la traducción.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000