Guia docente 2015_16
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Ferramentas para a tradución e a interpretación III: Terminoloxía
   Competencias
Código Descrición
C5 Dominio de técnicas terminolóxicas e neolóxicas para a tradución especializada
C6 Utlización de ferramentas informáticas e instrumentos técnicos para a interpretación
C8 Destreza para a procura de información/documentación
C10 Capacidade de traballo en equipo
C11 Capacidade de deseñar e xerir proxectos
C12 Posuír unha ampla cultura
D2 Coñecemento dunha segunda e unha terceira lingua estranxeira
D3 Capacidade de organización e planificación de proxectos
D4 Resolución de problemas
D5 Coñecementos de informática aplicada
D6 Capacidade de xestión da información
D7 Toma de decisións
D9 Razoamento crítico
D11 Habilidades nas relacións interpersoais
D12 Traballo en equipo
D14 Motivación pola calidade
D15 Aprendizaxe autónoma
D22 Capacidade de aplicar os coñecementos na práctica
D23 Capacidade de traballo individual
D24 Deseño e administración de proxectos
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000