Guia docente 2016_17
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Interpretación de enlace idioma 1: Francés-Gallego
   Competencias
Código Descripción
C1 Dominio de lenguas extranjeras
C2 Conocimiento de culturas y civilizaciones extranjeras
C3 Dominio de la lengua propia, escrita y oral
C4 Conocer norma y usos de las lenguas de trabajo
C5 Dominio de técnicas terminológicas y neológicas para la traducción especializada
C6 Manejo de herramientas informáticas e instrumentos técnicos para la interpretación
C7 Dominio de técnicas de traducción asistida/localización
C9 Conocimiento de los aspectos económicos y profesionales
C14 Dominio de herramientas informáticas
C18 Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica
C21 Rigor y seriedad en el trabajo
C22 Destrezas de traducción
C23 Uso de herramientas de traducción asistida
D1 Comunicación oral y escrita en la lengua propia. Se prestará especial atención al conocimiento y correcto uso de las 2 lenguas cooficiales de la Comunidad Autónoma de Galicia
D3 Capacidad de organización y planificación de proyectos
D4 Resolución de problemas
D5 Conocimientos de informática aplicada
D6 Capacidad de gestión de la información
D13 Trabajo en un contexto internacional
D14 Motivación por la calidad
D16 Adaptación a nuevas situaciones
D17 Comprensión de otras culturas y costumbres
D18 Creatividad
D19 Iniciativa y espíritu emprendedor
D20 Liderazgo
D21 Sensibilidad hacia temas medioambientales
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000