Código |
Descrición |
C1 |
Dominio de linguas estranxeiras |
C2 |
Coñecemento de culturas e civilizacións estranxeiras |
C3 |
Dominio da lingua propia, escrita e oral |
C4 |
Coñecer norma e usos das linguas de traballo |
C5 |
Dominio de técnicas terminolóxicas e neolóxicas para a tradución especializada |
C6 |
Utlización de ferramentas informáticas e instrumentos técnicos para a interpretación |
C7 |
Dominio de técnicas de tradución asistida/localización |
C9 |
Coñecemento dos aspectos económicos e profesionais |
C14 |
Dominio de ferramentas informáticas |
C18 |
Capacidade de aplicar os coñecementos á práctica |
C21 |
Rigor e seriedade no traballo |
C22 |
Destrezas de tradución |
C23 |
Uso de ferramentas de tradución asistida |
D1 |
Comunicación oral e escrita na lingua propia. Prestarase especial atención ao coñecemento e correcto uso das 2 linguas cooficiais da Comunidade Autónoma de Galicia |
D3 |
Capacidade de organización e planificación de proxectos |
D4 |
Resolución de problemas |
D5 |
Coñecementos de informática aplicada |
D6 |
Capacidade de xestión da información |
D8 |
Compromiso ético e deontolóxico |
D9 |
Razoamento crítico |
D13 |
Traballo nun contexto internacional |
D14 |
Motivación pola calidade |
D15 |
Aprendizaxe autónoma |
D16 |
Adaptación a novas situacións |
D17 |
Comprensión doutras culturas e costumes |
D18 |
Creatividade |
D19 |
Iniciativa e espírito emprendedor |
D20 |
Lideranza |
D21 |
Sensibilidade co medio |
D22 |
Capacidade de aplicar os coñecementos na práctica |