Guia docente 2015_16
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Interpretación de enlace idioma 1: Francés-Gallego
   Competencias
Código Descripción
C1 Dominio de lenguas extranjeras
C2 Conocimiento de culturas y civilizaciones extranjeras
C3 Dominio de la lengua propia, escrita y oral
C4 Conocer norma y usos de las lenguas de trabajo
C5 Dominio de técnicas terminológicas y neológicas para la traducción especializada
C6 Manejo de herramientas informáticas e instrumentos técnicos para la interpretación
C7 Dominio de técnicas de traducción asistida/localización
C9 Conocimiento de los aspectos económicos y profesionales
C14 Dominio de herramientas informáticas
C18 Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica
C21 Rigor y seriedad en el trabajo
C22 Destrezas de traducción
C23 Uso de herramientas de traducción asistida
D1 Comunicación oral y escrita en la lengua propia. Se prestará especial atención al conocimiento y correcto uso de las 2 lenguas cooficiales de la Comunidad Autónoma de Galicia
D3 Capacidad de organización y planificación de proyectos
D4 Resolución de problemas
D5 Conocimientos de informática aplicada
D6 Capacidad de gestión de la información
D8 Compromiso ético y deontológico
D9 Razonamiento crítico
D13 Trabajo en un contexto internacional
D14 Motivación por la calidad
D15 Aprendizaje autónomo
D16 Adaptación a nuevas situaciones
D17 Comprensión de otras culturas y costumbres
D18 Creatividad
D19 Iniciativa y espíritu emprendedor
D20 Liderazgo
D21 Sensibilidad hacia temas medioambientales
D22 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000