Educational guide 2015_16
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Subjects
  Liaison interpretation language 1: English-Spanish
   Sources of information
BAIGORRI, J., La Interpretación de conferencias: el nacimiento de una profesión., 2000,
COLLADOS, A. y FERNÁNDEZ SÁNCHEZ, MM, Manual de interpretación bilateral, 2001,
DEL POZO, http://linkterpreting.uvigo.es/, 2012,
DEL POZO, M. Y GÓMEZ, E., Tradución e interpretación nos servizos públicos e asistenciais de Galicia. Primeiros pasos en investigación, 2012,
GENTILE, A., OZOLINS y VASILAKAKOS, M., Liaison interpreting: A Handbook., 1996,
GILE, D., Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training, 2º ed. revisada 2009,
GILLIES, A., Note-Taking for Consecutive Interpreting-A Short Course, 2005,
HALE, S., Community Interpreting, 2007,
LEON, M., Manual de Interpretación y Traducción, 2000,
ROZAN, J.F., La prise de notes en interprétation consécutive, 1984,
UGARTE, X., La pràctica de la interpretació anglès-català, 2010,
TOLEDANO BUENDÍA, C. y DEL POZO TRIVIÑO, M., Interpretación en contextos de violencia de género, 2015,
BORJA ALBI, A. y DEL POZO TRIVIÑO, M. (eds.), La comunicación mediada por intérpretes en contextos de violencia de género. Guía de buenas prácticas para trabajar con intérpretes, 2015,

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000