Guia docente 2012_13
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Interpretación de enlace idioma 1: Inglés-Español
   Contidos
Tema Subtema
(*)Bloque teórico (*)1.1. Técnicas de interpretación 1.2. Modalidades de interpretación 1.3. Modelo de esforzos e modelo *gravitacional de *disponibilidad lingüística 1.4. Estratexias de interpretación de enlace1.4.1. División da atención 1.4.2. *Agilidad mental 1.4.3. Capacidade de síntese e análise 1.4.4. *Reformulación-*Paráfrasis 1.4.5. Imaxe mental 1.4.6. Memoria a curto prazo 1.4.7. Introdución a Tómaa de Notas1.4.8. Comunicación non *verbal 1.4.9. Intelixencia emocional (Xestión do *estrés)
(*)Bloque práctico: ámbitos de aplicación da interpretación de enlace (*)2.1. Interpretación social e nos Servizos Públicos 2.1.1. Interpretación nas *Comisarías de Policía 2.1.2. Interpretación nos Tribunais2.1.3. Interpretación nos Hospitais2.2. Interpretación nos Negocios2.3. Interpretación de Conferencias/Congresos especializados (Preguntas)2.4. Interpretación nos Medios de Comunicación2.5. Interpretación Diplomática
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000