Guia docente 2014_15
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Interpretación de enlace idioma 1: Inglés-Español
   Competencias de materia
Resultados de aprendizaje Tipología Competencias
Argumentar los temas y los textos objeto de estudio de acuerdo con las convenciones académicas, acercando pruebas y sirviéndose de los recursos bibliográficos y electrónicos disponibles, especialmente de los orientados a la investigación literaria y a la docencia en literatura española.
Proporcionar conocimientos teóricos básicos sobre los principios que rigen la interpretación de enlace
saber
saber hacer
A2
A8
A9
A17
A21
B6
B8
B9
B10
B15
B23
Sentar las bases teóricas y metodológicas para el aprendizaje de las técnicas de interpretación de enlace
saber
saber hacer
A2
A8
A9
A17
A18
A21
B6
B7
B8
B9
B10
B11
B12
B13
B15
B17
B18
B19
B22
B23
Desarrollar las capacidades de comprensión, análisis y producción de discurso oral en las lenguas de trabajo
saber
saber hacer
Saber estar /ser
A1
A2
A3
A4
A12
A13
A17
A18
B1
B6
B9
B15
B17
B22
B23
Introducir las técnicas de búsqueda documental y de elaboración de glosarios aplicados a la interpretación de enlace
saber
saber hacer
A5
A6
A7
A8
A11
A14
A16
A17
A18
A19
A21
A23
B1
B3
B4
B5
B6
B7
B9
B12
B13
B14
B15
B22
B23
B24
Adquirir conocimientos sobre el mercado profesional de la interpretación de enlace en sus distintos ámbitos de trabajo
saber
saber hacer
A2
A9
A17
A20
A21
B8
B11
B12
B13
B16
B18
B19
B20
B21
B22
B23
B24
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000