Guia docente 2015_16
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Interpretación de enlace idioma 1: Inglés-Español
   Competencias
Código Descripción Tipología
CE1 Dominio de lenguas extranjeras
  • saber
CE2 Conocimiento de culturas y civilizaciones extranjeras
  • saber
CE3 Dominio de la lengua propia, escrita y oral
  • saber
CE4 Conocer norma y usos de las lenguas de trabajo
  • Saber estar /ser
CE5 Dominio de técnicas terminológicas y neológicas para la traducción especializada
    CE6 Manejo de herramientas informáticas e instrumentos técnicos para la interpretación
    • saber hacer
    CE7 Dominio de técnicas de traducción asistida/localización
      CE8 Destreza para la búsqueda de información/documentación
      • saber hacer
      CE9 Conocimiento de los aspectos económicos y profesionales
      • Saber estar /ser
      CE11 Capacidad de diseñar y gestionar proyectos
        CE12 Poseer una amplia cultura
        • saber
        CE13 Optimización de la toma de notas, elaboración de resúmenes, síntesis y reexpresión
        • saber hacer
        CE14 Dominio de herramientas informáticas
        • saber
        CE16 Capacidad de diseñar, organizar el trabajo y gestionar y coordinar proyectos
          CE17 Capacidad de tomar decisiones
          • Saber estar /ser
          CE18 Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica
          • Saber estar /ser
          CE19 Capacidad de diseñar y gestionar proyectos
            CE20 Facilidad para las relaciones humanas
            • Saber estar /ser
            CE21 Rigor y seriedad en el trabajo
            • Saber estar /ser
            CE23 Uso de herramientas de traducción asistida
              CT1 Comunicación oral y escrita en la lengua propia. Se prestará especial atención al conocimiento y correcto uso de las 2 lenguas cooficiales de la Comunidad Autónoma de Galicia
                CT3 Capacidad de organización y planificación de proyectos
                  CT4 Resolución de problemas
                  • Saber estar /ser
                  CT5 Conocimientos de informática aplicada
                    CT6 Capacidad de gestión de la información
                    • Saber estar /ser
                    CT7 Toma de decisiones
                    • Saber estar /ser
                    CT8 Compromiso ético y deontológico
                    • Saber estar /ser
                    CT9 Razonamiento crítico
                    • Saber estar /ser
                    CT10 Reconocimiento de la diversidad y la multiculturalidad
                    • Saber estar /ser
                    CT11 Habilidades en las relaciones interpersonales
                    • Saber estar /ser
                    CT12 Trabajo en equipo
                    • Saber estar /ser
                    CT13 Trabajo en un contexto internacional
                    • Saber estar /ser
                    CT14 Motivación por la calidad
                    • Saber estar /ser
                    CT15 Aprendizaje autónomo
                    • saber hacer
                    CT16 Adaptación a nuevas situaciones
                    • Saber estar /ser
                    CT17 Comprensión de otras culturas y costumbres
                    • Saber estar /ser
                    CT18 Creatividad
                    • saber hacer
                    CT19 Iniciativa y espíritu emprendedor
                    • Saber estar /ser
                    CT20 Liderazgo
                    • Saber estar /ser
                    CT21 Sensibilidad hacia temas medioambientales
                    • Saber estar /ser
                    CT22 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica
                    • saber hacer
                    CT23 Capacidad de trabajo individual
                    • saber hacer
                    CT24 Diseño y gestión de proyectos
                      Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000