Guia docente 2016_17
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción Idioma 2, II: Portugués-Español
   Evaluación
  Descripción Calificación Resultados de Formación y Aprendizaje
Resolución de problemas y/o ejercicios de forma autónoma
Realización de seis encargos de traducción que reproducen las
características de la labor profesional. Tales encargos de
traducción estarán distribuidos regularmente a lo largo del
período docente
100 A1
A2
A3
A4
C1
C2
C3
C7
C8
C17
C18
C33
D2
D8
D14
D22
D23
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

Existen dos modalidades de evaluación. En la evaluación continua el estudiante dispone de la posibilidad de ir superando la asignatura por medio de la evaluación de trabajos y encargos realizados a lo largo del curso. En el caso de no superar la evaluación continua o perder la oportunidad de realizarla (no realización de los trabajos o encargos, apreciación de plagio o copia en alguno de los trabajos...), el alumno podrá acudir con el conjunto de la asignatura a la convocatoria de julio.

En la segunda modalidad de evaluación el estudante dispone de la posibilidad de dar cuenta de la asignatura por medio de una única prueba o examen final. Esta consistirá en la realización de una prueba presencial de traducción y tendrá lugar en la fecha establecida en el calendario de exámenes de la FFT.

La prueba a ser realizada en la convocatoria de julio consistirá también en una tarea de traducción que se desarrollará de modo presencial en la fecha indicada en el calendario de exámenes de la FFT.

En caso de ser detectada e comprobada la existencia de copia o plagio en alguno de los encargos, trabajos o pruebas, el alumno perderá la oportunidad de examinarse en la convocatoria correspondiente.

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000