Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución Idioma 2, II: Portugués-Español
   Competencias de materia
Resultados previstos na materia Tipoloxía Resultados de Formación e Aprendizaxe
Analisar textos na língua do Idioma II, identificando as especificidades linguísticas e de género textual, bem como as referências culturais e de civilização do país originário desses textos, para compreendê-los completamente
saber
Saber estar / ser
A1
A2
A4
A32
B2
B9
Produzir textos traduzidos na Língua I (Espanhol), a partir de uma selecção do material linguístico capaz de satisfazer os padrões de norma e uso dos textos originais similares, com apoio de textos paralelos. Aplicar critérios argumentados para a revisão
saber facer
Saber estar / ser
A13
A17
A21
A31
A32
B4
B7
B10
Estar em condições de gerir eficazmente encomendas de base tecnológica e de inserir o próprio trabalho num fluxo profissional mais complexo
saber facer
Saber estar / ser
A10
A24
B3
B12
B15
B23
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000