Guia docente 2012_13
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 2, II: Portugués-Galego
   Competencias de materia
Resultados previstos na materia Tipoloxía Resultados de Formación e Aprendizaxe
Identificar textos do Idioma II sinalando as especificidades lingüísticas e de tipoloxía textual, e valorar os culturemas inherentes á expresión idiomática
saber
A1
A2
A4
B2
B9
B22
Analizar as características propias dos xéneros textuais e achar equivalencias terminolóxicas na lingua de chegada
saber
saber facer
Saber estar / ser
A5
A22
A27
A33
B7
B14
Adquirir unha capacitación profesionalizante para realizar con rigor encomendas de tradución xeral e específica
saber
saber facer
Saber estar / ser
A1
A7
A8
A19
A24
B3
B12
B15
B23
Manexar diversas ferramentas de tradución e obter unha valoración crítica da súa fiabilidade e adecuación: fontes documentais, fontes virtuais, programas xerais de tratamento de texto e programas específicos para a tradución.
saber
saber facer
Saber estar / ser
A6
A8
B5
B15
B24
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000