Guia docente 2014_15
Facultad de Filología y Traducción
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 2, II: Alemán-Español
   Metodoloxía docente
Metodoloxías   ::  Guia de metodoloxias docentes
  Descrición
Actividades introdutorias Neste apartado o docente presentará a programación, explicando polo miúdo os contidos, os traballos que hai que realizar e comentará tamén as lecturas obrigatorias do curso, así como o
sistema de avaliación.
Resolución de problemas e/ou exercicios Neste apartado realizaranse análises de texto, resumos e esquemas, exercicios de tradución con textos adaptados ao nivel do alumnado de Idioma II , así como a resolución de problemas propios dese nivel (dificultades de tradución) ou exercicios aplicados á teoría achegada
durante as sesións maxistrais.
Resolución de problemas e/ou exercicios de forma autónoma Neste apartado o alumnado realiza as análises e os exercicios de tradución de forma autónoma.
Traballos tutelados O alumno deberá realizar un traballo sobre algunha das dificultades de tradución presentadas nas
clases maxistrais, que será tutelado polo profesor.
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000