Guia docente 2012_13
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Subjects
  Tradución idioma 2, II: Inglés-Español
   Sources of information
Baker, Mona e Gabriela Saldanha, Routledge encyclopedia of translation studies, London: Routledge,
Gouadec, Daniel, Translation as a Profession, Amsterdam [etc.] : John Benjamins,
López Guix, J.G. e J. Minett, Manual de traducción inglés > castellano, Barcelona: Gedisa,
Nord, Ch., "Text Analysis in Translator Training", en Dollerup, C. e A. Loddegaard (eds.). Teaching Translation and Interpreting, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Pub., 40-45,
Nord, Ch., Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained., Manchester: St. Jerome,
Toury, Gideon, Descriptive Translation Studies and Beyond, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Pub,

This is a basic list. More references will be given during the course.

Compulsory reading:

- López Guix & Minett (1997)

- Nord (1992, 1997)

- Toury (1995)

Reading test:

Classroom exercises, course work and final exam imply consulting and content assimilation of those concepts contained in these references so they will not be tested specifically.  

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000