Guia docente 2017_18
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 2, II: Inglés-Español
   Contidos
Tema Subtema
1. Repaso de conceptos e terminoloxía do curso anterior e fontes de consulta para a tradución inglés / español (II). 1.1. Problemas e estratexias de tradución
1.2. Fontes de documentación en formato papel, electrónicas, en rede e textos paralelos
2. Cultura e tradución
2.1. Tradución de intertextualidade
2.2. Tradución de referencias culturais
2.3. Tradución do humor
3. A tradución de textos
3.1. Textos expositivos
3.2. Textos exhortativos
4. Contextos culturais (II): Estados Unidos e Australia


4.1. Culturas dos Estados Unidos
4.2. Cultura australiana
5. Control de calidade (II)

5.1. Análise crítica e avaliación de traducións
* IMPORTANTE:
A materia esixe que o estudiante traballe pola súa conta os elementos de lingüística contrastiva inglés / español nos niveis ortotipográfico, léxico, morfosintáctico e estilístico.
(*)
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000