Competencias metodolóxicas: desenvolver as habilidades de crítica e autocrítica de traducións; identificar e explotar a potencialidade dos repertorios das culturas orixinal e termo.
|
A1 A2 A3 A4
|
|
C1 C3 C17 C18 C27 C33
|
D4 D7 D9 D14
|
Competencias textuais: desenvolver a capacidade para traducir textos de carácter xeral (diversas tipoloxías de uso común: literatura, medios de comunicación, medios audiovisuais, etc.
|
|
|
C1 C2 C4 C8 C17 C18 C22 C27
|
D4 D7 D9 D22 D23
|