Guia docente 2016_17
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 2, II: Inglés-Gallego
   Evaluación
  Descripción Calificación Resultados de Formación y Aprendizaje
Estudio de casos/análisis de situaciones Adecuación de los ejercicios propuestos y de las traducciones realizadas y entregadas a la encarga y a la situación de traducción 15 A1
A2
A3
A4
A5
C2
C4
C8
C9
C10
C17
C18
C22
D1
D4
D7
D9
D16
Prácticas autónomas a través de TIC Valoración de las distintas actividades realizadas por el alumno en TEMA 10 A1
A2
A3
A4
A5
C2
C4
C8
C10
C17
C18
C22
D1
D4
D7
D9
D14
D16
Sesión magistral Pruebas propuestas al hilo de los contenidos de las sesiones magistrales 15 A1
A2
A3
A4
A5
C2
C4
C8
C17
C18
C22
D4
D7
D14
D16
Resolución de problemas y/o ejercicios Examen final 60 A1
A2
A3
A4
A5
C2
C4
C8
C17
C18
C22
D1
D4
D9
D14
D16
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

En las dos primeras semanas de clase, todos los alumnos deberán entregarle al profesor de la materia una ficha de datos con foto. No se evaluará ningún alumno que no entregue la ficha. 

Para tener derecho a la evaluación continua y a una calificación final, el alumnado deberá entregar y participar en todas las actividades previstas en la materia.

Se harán por lo menos dos pruebas escritas, una hacia la mitad del cuatrimestre y otra al final del mismo, esta última se celebrará en la fecha fijada por la facultad. En las distintas pruebas propuestas será imprescindible responder  a todas las preguntas. Salvo que se indique otra cosa, se puede responder en cualquiera de las dos lenguas de trabajo de la materia. `

Para los alumnos que sigan la evaluación continua se guardarán las calificaciones de las partes superadas para la convocatoria de julio.

Con respeto a la corrección de los exámenes y ejercicios, es necesario señalar que se le prestará una especial atención al dominio de las normas ortográficas y morfológicas de la lengua gallega. Tres errores ortotipográficos o morfosintácticos invalidarán cualquier examen o ejercicio. Si se detecta que los trabajos, actividades o exámenes son plagios, la calificación será 0.

En los exámenes se permitirá el uso de diccionarios, notas, ordenador con conexión a internet y otros materiales.

En el caso del alumnado que no se acoja a la evaluación continua, deberá realizar un único examen, que coincidirá con la última de las pruebas de la materia y que se celebrará en la fecha fijada por la facultad. El examen tendrá una parte teórica (respuesta a una o dos preguntas sobre la parte teórica del temario y/o las lecturas obligatorias; valor 50%) y otra práctica (traducción de un texto de unas 350 palabras; valor 50%). Habrá que realizar las dos partes obligatoriamente.

En la convocatoria de julio el alumnado deberá realizar un único examen en la fecha fijada por la facultad. El examen tendrá una parte teórica (respuesta a una pregunta sobre la parte teórica del temario; valor 50%) y otra práctica (traducción de un texto de unas 350 palabras; valor 50%) y cada alumno o alumna hará la parte o partes que tenga suspensas

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000