Educational guide 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 2, II: Inglés-Gallego
   Contenidos
Tema Subtema
1. La Traducción en Galicia. El traductor en su contexto: paratraducción, ética y responsabilidad del traductor. - lengua, literatura y traducción.
- historia de la traducción en Galicia: la Edad Media; del Resurgimiento al Golpe de estado del 1936; la dictadura franquista; la época actual.
- la traducción como compromiso.
- traducir en Galicia en la actualidad.
- bibliografía: Even-Zohar (1996), Figueroa (2001), Woodsworth (1996), Ferro Ruibal (1999), González Millán 1995), Milán Varela (1996, 1998), Noia Campos (1995).
2. Traducción de textos literarios: relato corto - Lectura crítica e interpretación de textos
3. Introducción a la traducción audiovisual: cine - Historia y técnicas de la traducción audiovisual: doblaje y subtitulación
4. Traducción de ensayo humanístico. El traductor profesional - el traductor profesional
- presentación y entrega de traducciones
- elaboración de facturas
- ergonomía y salud laboral
5. Introducción a la traducción de textos de especialidad - problemas terminológicos
- redacción bibliográfica
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000