Educational guide 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 1, II: Francés-Gallego
   Evaluación
  Descripción Calificación
Salidas de estudio/prácticas de campo Se valorarán los textos (informes, redacciones, traducciones, resúmenes, etc.) producidos por el alumnado como resultado de su experiencia en la salida de estudios. 20
Resolución de problemas y/o ejercicios Se realizarán y se entregarán hasta 5 encargos de traducción característicos del tipo de dificultades que se abordan en el aula. Se elaborará una nota media a partir de las 3 mejores notas de los 5 encargos. 60
Pruebas prácticas, de ejecución de tareas reales y/o simuladas. Se realizará en el aula una prueba manuscrita de traducción con tiempo limitado (2 horas). A no ser que el docente indique expresamente lo contrario, no se podrá emplear ninguna herramienta electrónica. 20
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

Evaluación continua

En las dos primeras semanas de clase, el alumnado deberá comunicarle al docente
su intención de acogerse a la evaluación continua. En todo caso, para poder mantenerse
dentro de esta modalidad de evaluación continua, el alumnado deberá asistir por lo menos al 80%
de las horas presenciales.

Las competencias del alumnado se evaluarán en función de tres metodologías diferentes:

a) Mediante la resolución de ejercicios, bajo la forma de traducción de encargos
(60% de la nota final). La nota media de ese bloque metodológico
se calculará a partir de las 3 mejores notas de los 5 encargos. El
primer encargo de traducción se entregará en la última semana de septiembre de 2014. El
segundo encargo de traducción se entregará en la segunda semana de octubre
de 2014. El tercer encargo de traducción se entregará en la primera semana
de noviembre de 2014. El cuarto encargo de traducción se entregará en la tercera
semana de noviembre de 2014. El quinto encargo de traducción se entregará en la segunda
semana de diciembre de 2014.

b) Mediante la calidad de las respuestas ofrecidas durante la fase de salida de estudios (20% de la nota final). En caso de que las circunstancias
impidieran el desarrollo de la salida de estudios, el porcentaje de la nota final
correspondiente a esta metodología (20%) se transferirá al bloque de traducción de encargos. El bloque de resolución de ejercicios pasará así a representar el 80% de la nota
final.

c) Mediante la corrección de la prueba práctica en el aula (20% de la nota final). La prueba
práctica en aula tendrá lugar el martes 9 de diciembre de 2014.

 

Convocatoria de la primera edición de actas
(diciembre de 2014)

El alumnado que no se acoja a la
evaluación continua podrá realizar un examen final y único fijado el martes 9 de diciembre de 2014. Este examen consistirá en:

a) Traducción fr>gl con tiempo limitado (2 horas): 60% de la nota. A no ser que
el docente señale lo contrario, no se podrá emplear ninguna herramienta
electrónica.

b) Encargo de traducción fr>gl que recibirá el alumnado el día del examen y que
deberá entregar según las condiciones especificadas en un máximo de 7 días
naturales: 40% de la nota.

Será preciso aprobar las dos partes para superar la materia. Se podrá hacer promedio
siempre y cuando una parte esté aprobada y la otra tenga una nota mínima de 4
sobre 10.

No se conservará ningún aprobado parcial para la convocatoria de la segunda
edición de actas (julio).

 

Convocatoria de la segunda edición de actas
(julio de 2015)

El alumnado que obtuviera una calificación
de suspenso en las pruebas de la evaluación continua o en la convocatoria de la primera
edición de actas (diciembre de 2014) deberá presentarse a la convocatoria de la
segunda edición de actas (julio) fijada el 30 de junio de 2015 a las 16.00
horas en el aula C5.

La prueba consistirá en:

a) Una traducción fr>gl a realizar en el aula con tiempo limitado (2 horas): 60%
de la nota. A no ser que el docente señale lo contrario, no se podrá emplear
ninguna herramienta electrónica.

b) Un encargo de traducción fr>gl que recibirá el alumnado el día del examen
y que deberá entregar según las condiciones especificadas en un máximo de 7 días
naturales: 40% de la nota.

Será necesario aprobar las dos partes para superar la materia. Se podrá hacer
promedio siempre y cuando una parte esté aprobada y la otra tenga una nota mínima
de 4 sobre 10.

El plagio o copia se calificará
con un 0, que computará para la nota final. El ejercicio o trabajo que sea
objeto de copia o plagio no se podrá repetir.

Los errores de lengua que sobrepasen el umbral de tolerancia fijado por el docente durante el curso
provocarán el suspenso de cualquier trabajo o examen realizado.

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000