Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 1, II: Inglés-Español
   Competencias de materia
Resultados previstos na materia Tipoloxía Resultados de Formación e Aprendizaxe
O alumno será capaz de analizar o xénero e rexistro do TO e o encargo de tradución co fin de deseñar unha estratexia de tradución apropiada
saber
saber facer
A4
A17
A18
A21
A22
B4
B7
B15
B17
B22
B23
O alumno será capaz de detectar problemas de tradución e resolvelos escollendo, entre as diversas posibilidades, a máis apropiada
saber facer
A17
A18
A22
B4
B7
B9
B15
B17
B23
O alumno manexará as fontes documentais básicas para a tradución inglés-español de textos xerais
saber
A1
A2
A3
A4
A8
B2
B7
O alumno será capaz de levar a cabo de forma apropiada o proceso de tradución de textos ingleses de xéneros diferentes e saberá defender o seu traballo
saber
saber facer
Saber estar / ser
A1
A4
A17
A18
A21
A22
A27
B7
B9
B12
B14
B15
B17
B18
B22
B23
O alumno terá unha primeira toma de contacto co mundo profesional do mediador
saber
A9
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000