Guia docente 2013_14
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 1, II: Inglés-Español
   Competencias de materia
Resultados previstos en la materia Tipología Resultados de Formación y Aprendizaje
(*)El alumno será capaz de analizar el género y registro del TO y el encargo de traducción con él fin de diseñar una estrategia de traducción apropiada
saber
saber hacer
A4
A17
A18
A21
A22
B4
B7
B15
B17
B22
B23
(*)El alumno será capaz de detectar problemas de traducción y resolverlos escogiendo, entre las diversas posibilidades, la más apropiada
saber hacer
A17
A18
A22
B4
B7
B9
B15
B17
B23
(*)El alumno manejará las fuentes documentales básicas para la traducción inglés-español de textos generales
saber
A1
A2
A3
A4
A8
B2
B7
(*)El alumno será capaz de llevar a cabo de forma apropiada el proceso de traducción de textos ingleses de géneros diferentes y sabrá defender su trabajo
saber
saber hacer
Saber estar /ser
A1
A4
A17
A18
A21
A22
A27
B7
B9
B12
B14
B15
B17
B18
B22
B23
(*)El alumno tendrá una primera toma de contacto con el mundo profesional del mediador
saber
A9
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000