Guia docente 2012_13
Facultad de Filología y Traducción
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 1, II: Inglés-Español
   Competencias de materia
Resultados previstos na materia Tipoloxía Resultados de Formación e Aprendizaxe
El alumno será capaz de analizar el género y registro del TO y el encargo de traducción con el fin de diseñar una estrategia de traducción apropiada
saber
saber facer
A4
A17
A18
A21
A22
B4
B7
B15
B17
B22
B23
El alumno será capaz de detectar problemas de traducción y resolverlos escogiendo, entre las diversas posibilidades, la más apropiada
saber facer
A17
A18
A22
B4
B7
B9
B15
B17
B23
El alumno manejará las fuentes documentales básicas para la traducción inglés-español de textos generales
saber
A1
A2
A3
A4
A8
B2
B7
El alumno será capaz de llevar a cabo de forma apropiada el proceso de traducción de textos ingleses de géneros diferentes y sabrá defender su trabajo
saber
saber facer
Saber estar / ser
A1
A4
A17
A18
A21
A22
A27
B7
B9
B12
B14
B15
B17
B18
B22
B23
El alumno tendrá una primera toma de contacto con el mundo profesional del mediador
saber
A9
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000