Educational guide 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Tradución idioma 1, II: Inglés-Galego
   Competencias de titulación
Código Descrición
A1 Dominio de linguas estranxeiras
A2 Coñecemento de culturas e civilizacións estranxeiras
A3 Dominio da lingua propia, escrita e oral
A4 Coñecer norma e usos das linguas de traballo
A5 Dominio de técnicas terminolóxicas e neolóxicas para a tradución especializada
A8 Destreza para a procura de información/documentación
A9 Coñecemento dos aspectos económicos e profesionais
A10 Capacidade de traballo en equipo
A14 Dominio de ferramentas informáticas
A15 Dominio das técnicas de edición, maquetación e revisión e corrección específicas dos textos traducidos
A17 Capacidade de tomar decisións
A18 Capacidade de aplicar os coñecementos á práctica
A21 Rigor e seriedade no traballo
A22 Destrezas de tradución
A25 Coñecementos de cultura xeral e civilización
A27 Capacidade de razoamento crítico
A28 Posuír unha gran competencia sociolingüística
A32 Saber recoñecer a diversidade e multiculturalidade
A33 Dominio oral e escrito da lingua propia
B2 Coñecemento dunha segunda e unha terceira lingua estranxeira
B3 Capacidade de organización e planificación de proxectos
B4 Resolución de problemas
B5 Coñecementos de informática aplicada
B6 Capacidade de xestión da información
B7 Toma de decisións
B8 Compromiso ético e deontolóxico
B9 Razoamento crítico
B10 Recoñecemento da diversidade e a multiculturalidade
B12 Traballo en equipo
B14 Motivación pola calidade
B17 Comprensión doutras culturas e costumes
B18 Creatividade
B24 Deseño e administración de proxectos
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000