Guia docente 2016_17
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grao en Tradución e Interpretación
 Materias
  Cultura e civilización para a tradución e a interpretación (conceptualizacións básicas): Francés
   Contidos
Tema Subtema
Introduction à la matière
Traduire sans culture(s) n'est pas traduire

V. Symboles, coutumes et traditions de la France 5.1. Les symboles de la République française
5.2. Les fêtes symboliques en France
5.3. Les mœurs symboliques de France
III. Les notions de «culture» et «civilisation» 3.1. Les variations du vocabulaire
3.2. Culture(s) et traduction
3.3. Grammaire des civilisations
II. Bref historique de la notion de culture 2.1 En anthropologie et en sociologie
2.2 Culture et civilisation
VI. L' organisation culturelle, sociale et politique francophone, galicienne et espagnole : analyse comparative. 6.1. La francophonie
6.2. Différences culturelles générales entre les pays francophones de l'Europe et l'Espagne : la littérature, le cinéma, la gastronomie, la musique, etc.


VII. La France
5.1. L'administration du territoire français
5.2. Les institutions politiques et administratives (les pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire).
5.3. La loi electorale française. Les partis politiques.
5.4. L'éducation en France.
IV. Pour aider à cerner la culture 4.1 Caractéristiques principales de la culture
4.2 Aspects objectifs et symboliques de la culture
4.3 Le système de la culture
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000