Educational guide 2015_16
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 2, I: Portugués-Gallego
   Competencias
Código Descripción
A1 Que los estudiantes hayan demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y se suele encontrar a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio.
A2 Que los estudiantes sepan aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y posean las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas dentro de su área de estudio.
A5 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
C1 Dominio de lenguas extranjeras
C2 Conocimiento de culturas y civilizaciones extranjeras
C3 Dominio de la lengua propia, escrita y oral
C4 Conocer norma y usos de las lenguas de trabajo
C8 Destreza para la búsqueda de información/documentación
C15 Dominio de las técnicas de edición, maquetación y revisión y corrección específicas de los textos traducidos
C18 Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica
C21 Rigor y seriedad en el trabajo
C22 Destrezas de traducción
C23 Uso de herramientas de traducción asistida
C28 Poseer una gran competencia sociolingüística
C30 Conocimiento de idiomas
C33 Dominio oral y escrito de la lengua propia
D12 Trabajo en equipo
D14 Motivación por la calidad
D15 Aprendizaje autónomo
D17 Comprensión de otras culturas y costumbres
D22 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica
D23 Capacidad de trabajo individual
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000