Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 2, I: Francés-Español
   Contenidos
Tema Subtema
Unidad 1. Fuentes de documentación y consulta para la traducción francés-español 2. 1. Fuentes de consulta en biblioteca

2.2. Fuentes de consulta electrónica y en línea


Unidad 2. Dificultades de la traducción del francés al español relacionadas con elementos contrastivos
2.1 Convenciones de la escritura
2.2 Dificultades morfosintácticas
2.3 Dificultades léxico-semánticas
2.4 Dificultades estilísticas y discursiva
Unidad 3.Dificultades de la traducción del francés al español relacionadas con problemas específicos de traducción

3.1. Las referencias culturales
3.2 Las metáforas: lexicalizadas y de nueva creación
3.3 Otras dificultades
La presentación secuencial de las unidades que configuran figuran el programa constituye una manera lógica de organizarlos, pero no se trata de compartimentos estancos, sino que todos están claramente interrelacionados. (*)
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000