Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 1, I: Francés-Gallego
   Evaluación
  Descripción Calificación
Sesión magistral La evaluación de las sesiones magistrales permitirá conocer la competencia alcanzada por el alumnado en el referente a los conceptos teóricos de la materia. Se podrá evaluar el alumnado, bien mediante un examen, bien mediante la encomienda de resúmenes o crítica de artículos. 10
Resolución de problemas y/o ejercicios de forma autónoma En este apartado se evaluarán todo tipo de ejercicios relacionados con la competencia lingüística y traductora. Podrán ser ejercicios que traten de dificultades de traducción, análisis de traducción... Se tendrá especialmente en cuenta a calidad lingüística de los textos producidos por el alumnado tanto escritos cómo orales. 30
Presentaciones/exposiciones El alumnado deberá presentar oralmente en idioma I, y de manera individual el trabajo encomendado a comienzos de curso. 15
Pruebas prácticas, de ejecución de tareas reales y/o simuladas. En este apartado, se le entregará al alumnado textos para ser traducidos que intenten simular situaciones reales de trabajo. 35
Pruebas de respuesta corta El alumnado deberá leer un libro obligatorio en idioma I (cf. bibliografía) que será evaluado con una prueba de respuesta corta 10
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

               El alumnado que siga el curso con asistencia regular a las clases (85% presencial), podrá acogerse al sistema de evaluación continua. El que no cumpla con el 85% de presencialidad, deberá presentarse al examen final. 

               En caso de tener suspensa alguna prueba, tendrá que recuperarla(s) en la convocatoria final. El plazo de entrega del trabajo será el 25 de octubre de 2014. El que suspenda en la convocatoria final, tendrá que evaluarse de todos los contenidos de la materia en la convocatoria de julio. 
               El alumnado que no siga la evaluación continua, deberá realizar un examen final (evaluación única) sobre todos los contenidos de la materia especificados en el apartado CONTENIDOS de la guía docente. La fecha oficial del examen final tendrá lugar en la última semana de clase (el miércoles 11 de diciembre de 2014). El examen consistirá en la realización de una traducción comentada del francés al gallego de un texto de 500 palabras aproximadamente. Las faltas de ortografía se penalizarán con 0.5 error. El que suspenda en la convocatoria de diciembre, tendrá que evaluarse de todos los contenidos de la materia en julio de 2015.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000