2. Diccionarios y fuentes de documentación |
2.1 Fuentes de documentación en formato papel.
2.2 Fuentes de documentación en red.
2.3 Localización de textos paralelos.
2.4 Identificación de tipologías textuales.
2.5 Identificación de modalidades de traducción. |
4. Traducción de textos |
4.1 Traducción a la vista de textos divulgativos y pragmáticos.
4.2 Traducción escrita de textos no especializados.
4.3 Encargas que simulen el proceso de traducción profesional.
4.4 Valoración y argumentación de la calidad en el producto traducido. |