Guia docente 2014_15
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Traducción idioma 1, I: Francés-Gallego
   Contenidos
Tema Subtema
1. Recursos y procedimientos de traducción 1.1 Lectura
1.2 Busca de información-resolución de problemas
1.3 Traducción-Documentación
1.4 Revisión
2. Diccionarios y fuentes de documentación 2.1 Fuentes de documentación en formato papel.
2.2 Fuentes de documentación en red.
2.3 Localización de textos paralelos.
2.4 Identificación de tipologías textuales.
2.5 Identificación de modalidades de traducción.
3. Problemas de traducción específicos 3.1 Interferencias lingüísticas
3.2 Análisis de errores comunes
4. Traducción de textos 4.1 Traducción a la vista de textos divulgativos y pragmáticos.
4.2 Traducción escrita de textos no especializados.
4.3 Encargas que simulen el proceso de traducción profesional.
4.4 Valoración y argumentación de la calidad en el producto traducido.
5. La traducción en Galicia 5.1 Presentación y descripción de los textos traducidos en gallego
5.2 El traductor en su contexto
5.3 Ética y responsabilidad del traductor.
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000