Guia docente 2023_24
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Lengua A1, II: Introducción a las lenguas de especialización: Español
   Resultados de Formación y Aprendizaje
Código Descripción
A3 Que los estudiantes tengan la capacidad de reunir e interpretar datos relevantes (normalmente dentro de su área de estudio) para emitir juicios que incluyan una reflexión sobre temas relevantes de índole social, científica o ética.
A4 Que los estudiantes puedan transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
A5 Que los estudiantes hayan desarrollado aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
C1 Dominio de lenguas extranjeras
C3 Dominio de la lengua propia, escrita y oral
C4 Conocer norma y usos de las lenguas de trabajo
C5 Dominio de técnicas terminológicas y neológicas para la traducción especializada
C6 Manejo de herramientas informáticas e instrumentos técnicos para la interpretación
C7 Dominio de técnicas de traducción asistida/localización
C10 Capacidad de trabajo en equipo
C11 Capacidad de diseñar y gestionar proyectos
C12 Poseer una amplia cultura
C18 Capacidad de aplicar los conocimientos a la práctica
C26 Conocimientos temáticos básicos de cada una de las especializaciones
C27 Capacidad de razonamiento crítico
C32 Saber reconocer la diversidad y multiculturalidad
C33 Dominio oral y escrito de la lengua propia
D1 Comunicación oral y escrita en la lengua propia. Se prestará especial atención al conocimiento y correcto uso de las 2 lenguas cooficiales de la Comunidad Autónoma de Galicia
D4 Resolución de problemas
D7 Toma de decisiones
D22 Capacidad de aplicar los conocimientos en la práctica
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000