Guia docente 2013_14
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Lengua A1, II: Introducción a las lenguas de especialización: Gallego
   Contenidos
Tema Subtema
(*)Tema 1. Introdución ás linguas de especialidade. (*)1.1. O concepto de especialidade.
1.2. Lingua xeral e lingua de especialidade.
1.3. O papel da norma académica.
1.4. Niveis de especialización.
(*)Tema 3. Cuestións de Lexicografía. (*)3.1. Dicionarios especializados e dicionarios xerais de lingua.
3.2. Dicionarios e corpus.
3.3. A definición dos termos propios do léxico de especialidade.
3.4. O uso do diccionario como ferramenta para a tradución de documentos
especializados.
(*)Tema 2. Descrición lingüística dos
textos de especialidade.
(*)2.1. Aspectos ortotipográficos.
2.2. Aspectos morfolóxicos: procedementos de formación do léxico especializado.
2.2.1. Procedementos internos: derivación e composición.
2.2.2. Outros procedementos de lexicoxénese.
2.2.3. Neoloxía.
2.3. Aspectos semánticos e léxicos.
2.3.1. Características do léxico de especialidade.
2.3.2. Os procedementos léxico-semánticos como ferramenta para a
coherencia textual: recursos para a tradución.
(*)Tema 4. Cuestións textuais. (*)4.1. Estrutura e características do texto científico e técnico: o artigo divulgativo.
4.2. Estrutura e características do texto científico e técnico: o artigo de investigación.
(*)Tema 5. A corrección dos textos. (*)5.1. Corrección gramatical.
5.2. Corrección léxica.
5.3. Corrección estilística.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000