Educational guide 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Introducción a la teoría de la traducción y la interpretación
   Contenidos
Tema Subtema
Definición y delimitación de la traducción y la interpretación 1. Intentos de definición
2. Realidades afines
Las lenguas y la traducción 3. Nociones tipológicas, históricas y sociolingüísticas
4. La posibilidad de la traducción
Evolución de los estudios de traducción 5. Etapa preteórica
6. La traducción enfocada desde la estilística comparada y la linguística contrastiva: Vinay y Darbelnet, Carford...
7. Nida: la traducción como fenómeno intercultural. Otros autores de transición
8. Una visión de conjunto. La cuestión de los procedimientos técnicos
9. El nacimiento de la traductología. Organización de la disciplina (Holmes)
10. Funcionalismo y Teoría del Sentido
Nuevas perspectivas 11. Abordaje psicolinguístico: el estudio del proceso.
12. Textología y traducción.
Corpus y traducción.
13. La Teoría de los Polisistemas y la traducción. Sociolingüística y traducción.
Aspectos profesionales y aplicados 14. El comentario traductológico
15. La profesión de traductor
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000