Educational guide 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Introducción a la teoría de la traducción y la interpretación
   Competencias de materia
Resultados previstos en la materia Tipología Resultados de Formación y Aprendizaje
Saber enmarcar epistemológicamente la traductología y valorar su relación con otras disciplinas afines.
saber
A9
B6
Conocer los límites y las posibilidades de la traducción
saber
A9
B6
Adquirir conocimientos de tipo general acerca de aspectos de tipo histórico, tipológico y sociolingüístico en lo que respecta a las lenguas y culturas de trabajo en la titulación
saber
A2
A3
A28
B17
Adquirir la destreza básica necesaria para realizar traducciones en entornos digitales
Saber estar /ser
A8
A14
Mostrar un conocimento teórico y un uso correcto y coherente de la lengua propia.
saber hacer
A3
Ser capaz de realizar una aplicación práctica satisfactoria de los conocimentos de tipo teórico adquiridos en la asignatura
saber hacer
Saber estar /ser
A17
A28
B22
Adquirir un conocimiento panorámico acerca de la evolución de los estudios de traducción hasta nuestros días
saber
Saber estar /ser
A9
A28
B6
B9
Asimilar los aspectos y polos centrales del análisis traductológico
saber hacer
A13
B6
Reconocer las diferentes perspectivas teóricas que abordan actualmente el fenómeno de la traducción/interpretación
saber
A10
B6
B9
Ser capaz de realizar un comentario traductológico
saber hacer
A15
B6
Conocer aspectos básicos relativos a la profesión de traductor/intérprete
saber
Saber estar /ser
A9
B8
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000