Guia docente 2014_15
Facultad de Filología y Traducción
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Idioma moderno: Idioma 1, II: Francés
   Contenidos
Tema Subtema
I- Comparer des objets, des situations, des personnes. - la comparaison: les comparatifs.
les pronoms personnels compléments. Les relatifs.
II-L´expression des goûts. Enoncer des jugements. Donner son opinion. Lexique de l´opinion: adjectifs, adverbes, verbes d´opinion.
III- Introduction au texte narratif
Les habitudes du passé, les actions en cours d´accomplissement. Décrire les états anciens.
Les temps du passé. La concordance des temps. Les marqueurs temporels.
Valeur de l´iImparfait. Opposition passé/présent
Plus-que-parfait.Opposition Imparfait/ passé composé.
IV- Durée des actions. Début et fin Marqueurs lingüistiques et structures servant à se situer par rapport au temps.Simultanéité. anteriorité, et posteriorité.
V- Faire des Projets L´expréssion du futur et de l´hypothèse.
Civilisation pays francophones Compréhension orale, expression orale.
Compréhension ecrite. Fiche de lecture ou compte rendu ou résumé.
Compréhension de documents.
Universidade de Vigo            | Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000