Guia docente 2014_15
Facultade de Filoloxía e Tradución
Grado en Traducción e Interpretación
 Asignaturas
  Idioma moderno: Idioma 2, I: Alemán
   Metodologías
Metodologías   ::  Guia de metodologias docentes
  Descripción
Actividades introductorias
Estudios/actividades previos O alumno recibirá explicacións e orientación sobre cuestións instrumentais básicas á hora de deselvolver a súa actividade, tanto na aprendizaxe das reglas gramaticais básicas do idioma como nas técnicas iniciais da tradución inversa. Asimismo explicaránselle cuestións fundamentais como o uso correcto do dicionario.
Resolución de problemas y/o ejercicios Exercicios de repaso e de control: sesións de prácticas gramaticais e léxicas con exercicios adecuados ós temas expostos.
Prácticas de tradución directa e inversa de frases e textos sinxelos con axuda do dicionario, así como a súa corrección e o comentario das dificultades léxicas, tradutolóxicas e gramaticais resultantes.
Resolución de problemas y/o ejercicios de forma autónoma O alumno realizará exercicios de tipo práctico sobre cuestións gramaticais e léxicas, así como traducións directas e inversas de frases e textos sinxelos coa axuda do dicionario.
Sesión magistral
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000