As clases desta materia impartiranse en lingua portuguesa, podendo as/os estudantes responder en lingua portuguesa ou galega. A exposición oral debe ser realizada en lingua portuguesa. Os traballos escritos poden ser redactados en lingua portuguesa ou galega. Avaliación continua e avaliación única As/Os estudantes deberán escoller a principio de curso ou un sistema
de avaliación continua (cf. supra) ou un sistema de avaliación única.
Recoméndase optar polo primeiro. A condición para ser avaliada/o de forma continua será a asistencia regular ás aulas. Tanto
na avaliación continua como na avaliación única, a copia ou o plaxio
penalizarase cun suspenso (nota numérica: 0) na proba correspondente. No caso da avaliación única hai que aprobar todos os procedementos avaliadores para poder calcular a media final. Quen
opte pola avaliación única será avaliada/o ao final do
primeiro período na data indicada no calendario oficial de exames do
centro da seguinte forma: 1. cun exame escrito que abranguerá
todos os contidos fundamentais da materia indicados no dosier que se
distribuirá a principios do cuadrimestre; 2. cun exame oral individual, no cal as/os estudantes deberán debater co profesor temas relacionados coas lecturas obrigatorias. Cada
unha destas 2 partes da avaliación única contará un 50% da nota final e
será necesario aprobar ambas para poder aprobar toda a materia. Os mesmos criterios de avaliación única aplicaranse no segundo período das actas (xullo). A
data do exame de avaliación única (tanto para a parte escrita como para
a oral) é aquela recollida no calendario oficial de exames da FFT. En
todo caso, recoméndase a asistencia ás aulas e ás titorías e a consulta
regular dos espazos virtuais da materia na plataforma TEMA e no BLOG e
Facebook asociados, mesmo que non se siga o sistema de avaliación
continua. Aviso importante para o alumnado de intercambio (Erasmus): O alumnado Erasmus poderá participar nas aulas en lingua castelá e
realizar a exposición oral nesta lingua. Tamén pode realizar, de forma
excepcional e tras a correspondente consulta co profesor, o traballo
escrito en lingua inglesa, francesa ou alemá. Con todo, o
alumnado Erasmus debe dispor dun coñecemento pasivo de lingua portuguesa
suficiente para poder ler textos literarios e para poder seguir unha
exposición académica en lingua portuguesa. Por iso, non se recomenda ao alumnado de intercambio que non teña como
mínimo un nivel de B1 en lingua portuguesa matricularse nesta materia. O
ensino de literaturas e culturas lusófonas na UVigo diríxese a un
alumnado que ten o galego e/ou o castelán como lingua materna e que
parte de coñecementos históricos e literarios previos destas culturas,
de maneira que a progresión é rápida. |