| |
B2 |
Adquisición dos fundamentos metodolóxicos e críticos que permita ao estudantado acceder ao exercicio da actividade profesional cunha formación versátil e interdisciplinar. |
| |
B4 |
Mellora da capacidade de comunicación en español, galego e portugués en diferentes contextos profesionais, traballando as destrezas de comprensión e expresión orais e escritas. |
| |
B6 |
Ser quen de apreciar outras culturas e expresións artísticas e competentes para sensibilizar á contorna propia na apreciación da diversidad intercultural. Explorar ademais as repercusións sociais, profesionais, educativas e culturais dos usos lingüísticos e da aprendizaxe das linguas estudadas no grao. |
| |
B8 |
Capacidade para participar en debates e actividades de grupo e organizalos, desenvolvendo un pensamento autónomo e crítico. |
| |
B10 |
Integrar coñecementos e poder desenvolver un proceso de comunicación sólido a partir dunha información que, aínda que sexa incompleta, inclúa reflexións sobre as responsabilidades sociais e éticas vinculadas ao proceso comunicativo. |
|
Sinale C
|
Código |
Habilidades |
| |
C1 |
Perfecto dominio instrumental das linguas galega, española e portuguesa. |
| |
C2 |
Coñecemento da gramática das linguas galega, española e portuguesa. |
| |
C3 |
Coñecemento da literatura galega, española e portuguesa. |
| |
C4 |
Coñecemento básico da lingua latina e a súa cultura. |
| |
C5 |
Coñecemento dos conceptos e métodos da análise lingüística. |
| |
C6 |
Coñecemento dos conceptos e métodos da análise literaria. |
| |
C7 |
Coñecemento das correntes teóricas e metodolóxicas da teoría e crítica literaria. |
| |
C8 |
Coñecemento das correntes teóricas e metodolóxicas da lingüística. |
| |
C9 |
Coñecemento de retórica e estilística. |
| |
C10 |
Coñecemento dos conceptos e métodos da literatura comparada. |
| |
C11 |
Coñecemento da evolución histórica interna e externa do español. |
| |
C12 |
Coñecemento da evolución histórica interna e externa do galego. |
| |
C13 |
Coñecemento da situación sociolingüística da lingua galega/española. |
| |
C14 |
Coñecemento teóricos e metodolóxicos para o ensino da lingua materna. |
| |
C15 |
Coñecemento das repercusións lingüísticas e interculturais do contacto de linguas. |
| |
C16 |
Coñecemento da historia dos países da Península Ibérica. |
| |
C17 |
Capacidade para elaborar textos orais e escritos de diferente tipo. |
| |
C18 |
Capacidade para localizar, utilizar e aproveitar a información contida en bases de datos e outros instrumentos informáticos e Internet. |
| |
C19 |
Capacidade para avaliar críticamente a bibliografía consultada e encadrala nunha perspectiva teórica. |
| |
C20 |
Coñecemento teórico e práctico dos dicionarios do español/galego/portugués nos seus diferentes formatos. |
| |
C21 |
Coñecemento teórico e práctico da fonética e da fonoloxía do galego, español e portugués. |
| |
C22 |
Coñecemento da situación sociolingüística da lingua portuguesa. |
| |
C23 |
Dominio de linguas estranxeiras |
| |
C24 |
Coñecemento de culturas e civilizacións estranxeiras |
| |
C25 |
Dominio da lingua propia, escrita e oral |
| |
C26 |
Coñecer norma e usos das linguas de traballo |
| |
C27 |
Dominio de técnicas terminolóxicas e neolóxicas para a tradución especializada |
| |
C28 |
Utlización de ferramentas informáticas e instrumentos técnicos para a interpretación |
| |
C29 |
Dominio de técnicas de tradución asistida/localización |
| |
C30 |
Destreza para a procura de información/documentación |
| |
C31 |
Coñecemento dos aspectos económicos e profesionais |
| |
C32 |
Capacidade de traballo en equipo |
| |
C33 |
Capacidade de deseñar e xerir proxectos |
| |
C34 |
Posuír unha ampla cultura |
| |
C35 |
Optimización de toma de notas, elaboración de resumos, síntese e reexpresión |
| |
C36 |
Dominio de ferramentas informáticas |
| |
C37 |
Dominio das técnicas de edición, maquetación e revisión e corrección específicas dos textos traducidos |
| |
C38 |
Capacidade de deseñar, organizar o traballo e xerir e coordinar proxectos |
| |
C39 |
Capacidade de tomar decisións |
| |
C40 |
Capacidade de aplicar os coñecementos á práctica |
| |
C41 |
Capacidade de deseñar e xerir proxectos |
| |
C42 |
Facilidade para as relacións humanas |
| |
C43 |
Rigor e seriedade no traballo |
| |
C44 |
Destrezas de tradución |
| |
C45 |
Uso de ferramentas de tradución asistida |
| |
C46 |
Capacidade de aprendizaxe autónoma |
| |
C47 |
Coñecementos de cultura xeral e civilización |
| |
C48 |
Coñecementos temáticos básicos de cada unha das especializacións |
| |
C49 |
Capacidade de razoamento crítico |
| |
C50 |
Posuír unha gran competencia sociolingüística |
| |
C51 |
Formación universitaria específica |
| |
C52 |
Coñecemento de idiomas |
| |
C53 |
Coñecementos de informática profesional e TAC |
| |
C54 |
Saber recoñecer a diversidade e multiculturalidade |
| |
C55 |
Dominio oral e escrito da lingua propia |
| |
C56 |
Dominio de linguas estranxeiras |
| |
C57 |
Coñecemento de culturas e civilizacións estranxeiras |
| |
C58 |
Dominio da lingua propia, escrita e oral |
| |
C59 |
Coñecer norma e usos das linguas de traballo |
| |
C60 |
Dominio de técnicas terminolóxicas e neolóxicas para a tradución especializada |
| |
C61 |
Utlización de ferramentas informáticas e instrumentos técnicos para a interpretación |
| |
C62 |
Dominio de técnicas de tradución asistida/localización |
| |
C63 |
Destreza para a procura de información/documentación |
| |
C64 |
Coñecemento dos aspectos económicos e profesionais |
| |
C65 |
Capacidade de traballo en equipo |
| |
C66 |
Capacidade de deseñar e xerir proxectos |
| |
C67 |
Posuír unha ampla cultura |
| |
C68 |
Optimización de toma de notas, elaboración de resumos, síntese e reexpresión |
| |
C69 |
Dominio de ferramentas informáticas |
| |
C70 |
Dominio das técnicas de edición, maquetación e revisión e corrección específicas dos textos traducidos |
| |
C71 |
Capacidade de deseñar, organizar o traballo e xerir e coordinar proxectos |
| |
C72 |
Capacidade de tomar decisións |
| |
C73 |
Capacidade de aplicar os coñecementos á práctica |
| |
C74 |
Capacidade de deseñar e xerir proxectos |
| |
C75 |
Facilidade para as relacións humanas |
| |
C76 |
Rigor e seriedade no traballo |
| |
C77 |
Destrezas de tradución |
| |
C78 |
Uso de ferramentas de tradución asistida |
| |
C79 |
Capacidade de aprendizaxe autónoma |
| |
C80 |
Coñecementos de cultura xeral e civilización |
| |
C81 |
Coñecementos temáticos básicos de cada unha das especializacións |
| |
C82 |
Capacidade de razoamento crítico |
| |
C83 |
Posuír unha gran competencia sociolingüística |
| |
C84 |
Formación universitaria específica |
| |
C85 |
Coñecemento de idiomas |
| |
C86 |
Coñecementos de informática profesional e TAC |
| |
C87 |
Saber recoñecer a diversidade e multiculturalidade |
| |
C88 |
Dominio oral e escrito da lingua propia |
|
Sinale D
|
Código |
Competencias |
| |
D1 |
Capacidade de aplicar os coñecementos á práctica |
| |
D2 |
Comunicación oral e escrita na lingua materna. |
| |
D3 |
Coñecementos xerais sobre a área de estudo (lingüística, linguas galega, española, portuguesa, latina, literaturas, tecnoloxías, estudios culturais) |
| |
D4 |
Capacidade para adaptarse a novas situacións. |
| |
D5 |
Capacidade de xerar novas ideas. |
| |
D6 |
Capacidade de xestionar a información. |
| |
D7 |
Apreciación da diversidade e a multiculturalidade. |
| |
D8 |
Habilidade para traballar de forma autónoma. |
| |
D9 |
Capacidade crítica e de autocrítica. |
| |
D10 |
Capacidade de análise e síntese. |
| |
D11 |
Capacidade para manexar a bibliografía consultada e para citala axeitadamente. |
| |
D12 |
Respecto pola ética profesional e, en particular, pola propiedade intelectual. |
| |
D13 |
Comunicación oral e escrita na lingua propia. Prestarase especial atención ao coñecemento e correcto uso das 2 linguas cooficiais da Comunidade Autónoma de Galicia |
| |
D14 |
Coñecemento dunha segunda e unha terceira lingua estranxeira |
| |
D15 |
Capacidade de organización e planificación de proxectos |
| |
D16 |
Resolución de problemas |
| |
D17 |
Coñecementos de informática aplicada |
| |
D18 |
Capacidade de xestión da información |
| |
D19 |
Toma de decisións |
| |
D20 |
Compromiso ético e deontolóxico |
| |
D21 |
Razoamento crítico |
| |
D22 |
Recoñecemento da diversidade e a multiculturalidade |
| |
D23 |
Habilidades nas relacións interpersoais |
| |
D24 |
Traballo en equipo |
| |
D25 |
Traballo nun contexto internacional |
| |
D26 |
Motivación pola calidade |
| |
D27 |
Aprendizaxe autónoma |
| |
D28 |
Adaptación a novas situacións |
| |
D29 |
Comprensión doutras culturas e costumes |
| |
D30 |
Creatividade |
| |
D31 |
Iniciativa e espírito emprendedor |
| |
D32 |
Lideranza |
| |
D33 |
Sensibilidade co medio |
| |
D34 |
Capacidade de aplicar os coñecementos na práctica |
| |
D35 |
Capacidade de traballo individual |
| |
D36 |
Deseño e administración de proxectos |
| |
D37 |
Comunicación oral e escrita na lingua propia. Prestarase especial atención ao coñecemento e correcto uso das 2 linguas cooficiais da Comunidade Autónoma de Galicia |
| |
D38 |
Coñecemento dunha segunda e unha terceira lingua estranxeira |
| |
D39 |
Capacidade de organización e planificación de proxectos |
| |
D40 |
Resolución de problemas |
| |
D41 |
Coñecementos de informática aplicada |
| |
D42 |
Capacidade de xestión da información |
| |
D43 |
Toma de decisións |
| |
D44 |
Compromiso ético e deontolóxico |
| |
D45 |
Razoamento crítico |
| |
D46 |
Recoñecemento da diversidade e a multiculturalidade |
| |
D47 |
Habilidades nas relacións interpersoais |
| |
D48 |
Traballo en equipo |
| |
D49 |
Traballo nun contexto internacional |
| |
D50 |
Motivación pola calidade |
| |
D51 |
Aprendizaxe autónoma |
| |
D52 |
Adaptación a novas situacións |
| |
D53 |
Comprensión doutras culturas e costumes |
| |
D54 |
Creatividade |
| |
D55 |
Iniciativa e espírito emprendedor |
| |
D56 |
Lideranza |
| |
D57 |
Sensibilidade co medio |
| |
D58 |
Capacidade de aplicar os coñecementos na práctica |
| |
D59 |
Capacidade de traballo individual |
| |
D60 |
Deseño e administración de proxectos |