Formarse en métodos, habilidades e técnicas de análise de tradución que empreguen a creación
discursiva como estratexia principal. Saber aplicar os métodos aprendidos a outras
especialidades de tradución diferentes.
A1 A2 A3 A4 A5
B1 B10 B2 B10 B3 B10 B4 B10 B5 B6 B7 B8 B9 B10
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9
Desenvolver competencias profesionais baseadas no coñecemento das
dinámicas do mercado, no comportamento e expectativas da clientela e na
anticipación de necesidades.