Educational guide 2024_25
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Lingüística Aplicada
 Asignaturas
  Usos Profesionales de la Lengua de Signos Española
   Contenidos
Tema Subtema
1. La lengua de signos española hoy 1.1. Análisis de los Informes de la situación de la lengua de signos española" (CNLSE, 2014 y 2020)
1.1.1. Normalización
1.1.2. Educación
1.1.3. Interpretación
1.1.4. Comunicación
1.4.5. Situación sociolingüística
1.4.6. La documentación lingüística
2. La interpretación de la lengua oral a la lengua de signos 2.1. Ámbitos profesionales de interpretación
3. La traducción de la lengua escrita a la lengua de signos 3.1. La traducción como herramienta de normalización
3.2. La traducción de los lenguajes de especialidad
4. La subtitulación para sordos 4.1. Introducción al subtitulado
4.2. Características diferenciales del subtitulado para sordos.
4.3. La escritura de las lenguas de señales
5. El sistema de signos internacional 5.1. Ámbitos de uso
5.2. Profesionales del SSI
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | Spain | Tlf: +34 986 812 000