Código |
Descripción |
B4 |
4. Identificar los contextos culturales implicados, normas y estándares. |
B7 |
7. Gestionar, elaborar y revisar proyectos de traducción multimedia. |
B11 |
11. Aplicar los conocimientos adquiridos y tener capacidad de resolución de problemas. |
B12 |
12. Defender su trabajo de traducción ante públicos especializados y no especializados. |
C3 |
3. Conocer en profundidad las instituciones, normas y estándares. |
C5 |
5. Conocer en profundidad los procedimientos y técnicas de trasvase adecuados de los diferentes productos multimedia y saber justificar las decisiones tomadas. |
C30 |
30. Conocer en profundidad los conceptos básicos de la localización de software. |
C31 |
31. Conocer en profundidad los tipos de objetos localizables. |
C32 |
32. Conocer en profundidad el proceso de localización de software. |
C33 |
33. Conocer en profundidad las funciones de los participantes en el proceso y las dinámicas profesionales del sector de localización de software. |