Guia docente 2023_24
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Tradudción para la comunicación internacional
 Asignaturas
  Traducción especializada jurídico-administrativa Alemán-Gallego-Alemán / Alemán-Español-Alemán
   Metodologías
Metodologías   ::  Guia de metodologias docentes
  Descripción
Eventos científicos Se prevé la asistencia a eventos formativos, según la programación de las actividades de la facultad.
Resolución de problemas Se discutirán y se realizarán ejercicios de traducción y ejercicios de resolución de problemas (dificultades de traducción). Esta parte se tendrá en cuenta en la evaluación.
Resolución de problemas de forma autónoma El alumnado elaborará de manera autónoma traducciones de texto del ámbito jurídico y administrativo en las combinaciones lingüísticas de la materia.
Actividades introductorias Actividades encaminadas a tomar contacto y reunir información sobre los conocimientos previos del alumnado, así como a presentar la materia.
Estudio de casos El alumnado elaborará de forma autónoma la revisión de una o varias traducciones y expondrá el resultado.
Aprendizaje basado en proyectos El alumnado participará en un proyecto de traducción dirigido por la docente.
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000