Guia docente 2023_24
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Tradudción para la comunicación internacional
 Asignaturas
  Traducción transfronteriza
   Evaluación
  Descripción Calificación Resultados de Formación y Aprendizaje
Seminario Correcta aplicación de conceptos y metodologías en los casos prácticos propuestos para trabajar. 25
Debate Saber construir un discurso científico razonado y coherente con respeto a los temas propuestos, empleando para esto los conceptos revisados y aplicados en las prácticas de campo. 25
Eventos científicos Análisis razonado y pormenorizado con fin de demostrar la adquisición de todos y cada uno de los objetivos presentados en este curso. 25
Foros de discusión Saber construir un discurso razonado y coherente respeto a los temas propuestos en los distintos artículos. 25
 
Otros comentarios sobre la Evaluación

Se conformarán grupos para realizar un caso práctico, de elaboración individual o en grupo, consistente en la concepción y diseño general de un proyecto europeo, en el que se valorarán los siguientes aspectos:

- Capacidad de trabajo en equipo

- Originalidad y consistencia de las ideas propuestas

- Adecuación de la temática al programa seleccionado

- Coherencia de la asociación y el presupuesto con los requisitos de la acción

- Calidad de las actividades y productos a desarrollar

- Relevancia e impacto previstos

Es necesaria una asistencia mínima del 75% de las sesiones impartidas de la materia para poder optar a ser evaluado en la continua. 

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000