Guia docente 2020_21
Facultade de Filoloxía e Tradución
Máster Universitario en Traducción Multimedia
 Asignaturas
  Voice-Over y Traducción de Documentales
   Evaluación
  Descripción Calificación Resultados de Formación y Aprendizaje
Trabajo El alumno llevará a cabo un encargo de voice over (individual o en grupo) que supondrá la puesta en práctica de los contenidos de la materia y que consistirá en un encargo de trabajo simulado o real, junto con un informe crítico y apoyado en fuentes de autoridad de los problemas surgidos y de las estrategias de resolución aplicadas. 40 B1
B4
B7
B11
B12
C3
C5
C53
C54
C55
C56
Práctica de laboratorio El alumno realizará distintas actividades (individuales, en grupo y de participación en los foros) que deberá entregar al final de los distintos apartados del módulo a través de las cuales demostrará la comprensión, asimilación y puesta en práctica de los contenidos teóricos de la materia. Las actividades (o grupo de actividades) de cada apartado serán de entrega obligatoria y representarán un 60% de la nota final. 60 B1
B4
B7
B11
B12
C3
C5
C53
C54
C55
C56
 
Otros comentarios sobre la Evaluación
















Las actividades semanales (individuales o en grupo) son de entrega
obligatoria y requisito indispensable para superar la materia; excepto aquellas
para las que se indique específicamente “entrega opcional”.


En todos los casos será requisito indispensable para superar la materia
alcanzar una puntuación mínima de 5 puntos en el proyecto final.



SEGUNDA CONVOCATORIA:



Aquellos alumnos que no superen la materia podrán presentarse en la
convocatoria de julio (calendario oficial de la Uvigo). Deberán entregar un
dossier con las respuestas a todas las cuestiones formuladas en los foros y una
serie de actividades breves y un proyecto extenso distinto al realizado por los
alumnos que siguieron la docencia y superaron el módulo.

Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000