Guia docente 2020_21
Facultade de Filoloxía e Tradución
Oferta de Materias Específicas de Departamentos para Alumnos ISEP, Erasmus e Visitantes
 Materias
  Bilingüismo e educación bilingüe
   Contidos
Tema Subtema
1. O concepto de bilingüismo. 1.1 Concepto primario de bilingüismo e complexificación do mesmo.
1.2 Linguas primeiras e distribución interna das linguas nos bilingües.
1.3 A identidade emocional dos bilingües.
1.4 Tipos de bilingüismo.
2. Bilingüismo e comunicación intercultural. 2.1 A experiencia bilingüe como experiencia intercultural.
2.2 O biculturalismo.
2.3 ¿Que é adquisición cultural? ¿En que consiste aprender unha nova cultura?
2.4 A hibridación identitaria.
2.5 As parellas bilingües e/ou biculturales.
3. ¿Como falamos e simbolizamos as nosas emocións e identidades os bilingües? 3.1 ¿Que son as identidades conversacionais?
3.2 A esencial subxectividade da fala.
3.3 Pragmática da conversa bilingüe.
3.4 Os indicios de contextualización.
3.5 Principais estratexias discursivas (code-switching) na fala bilingüe.
3.6 Análise de casos.
4. Desenvolvemento das capacidades intelectivas nos bilingües. 4.1 O desenvolvemento da arbitrariedade lingüística en bilingües e en monolingües.
4.2 A atención selectiva.
4.3 A memoria e a intelixencia xeral.
4.4 A resolución das tarefas verbais.
4.5 Conciencia metalingüística en bilingües e en monolingües.
4.6 Bilingüismo e personalidade.
5. Bilingüismo e visión do mundo. 5.1 A hipótese Sapir-Whorf.
5.2 Relación entre as estruturas mentais (léxicas e gramaticais) dos bilingües e os seus sistemas de pensamento.
5.3 O peso do experiencial e da competencia comunicativa.
5.4 Análise de casos.
6. Adquisición bilingüe e bilingüismo familiar. 6.1 Socialización bilingüe infantil.
6.2 Socialización bilingüe adulta.
6.3 Etapas na adquisición bilingüe infantil.
6.4 Adquisición bilingüe fono-prosódica.
6.5 Adquisición bilingüe fonolóxica.
6.6 Adquisición bilingüe morfo-sintáctica.
6.7 Adquisición bilingüe léxico-semántica.
6.8 Adquisición bilingüe pragmático-
conversacional.
7. A aprendizaxe de segundas linguas (L2, L3, L4, etc.). 7.1 Noción de linguas segundas.
7.2 Aprendizaxe regulada e aprendizaxe espontánea.
7.3 Fases na aprendizaxe de segundas linguas.
7.4 A aprendizaxe de linguas segundas como experiencia persoal.
7.5 Aprendizaxe de L2, L3, etc., en situacións de inmersión cultural (en Vigo, etc.).
8. Educación bilingüe e políticas lingüísticas. 8.1 O debate sobre a educación bilingüe.
8.2 Educación bilingüe e mantemento das linguas minoritarias.
8.3 O problema da lingua vehicular en clase de L2.
8.4 O uso estratéxico do code-switching en clases de L2 (translanguaging).
Universidade de Vigo            | Reitoría | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000