Galego
Castellano
2024_25
2023_24
2022_23
2021_22
2020_21
2019_20
2018_19
2017_18
2016_17
2015_16
2014_15
2013_14
2012_13
2011_12
2010_11
2009_10
Utilidades
Guia docente 2018_19
Facultad de Filología y Traducción
Centro
Horarios
Titulaciones
Grado
Grao en Ciencias da Linguaxe e Estudos Literarios
Grao en Estudos de Galego e Español
Grao en Linguas Estranxeiras
Grao en Tradución e Interpretación
Oferta de Materias Específicas de Departamentos para Alumnos ISEP e Erasmus
Máster
Máster Universitario en Estudos Ingleses Avanzados e as súas Aplicacións
Máster Universitario en Lingüística Aplicada
Máster Universitario en Teatro e Artes Escénicas
Máster Universitario en Tradución Multimedia
Máster Universitario en Tradución para a Comunicación Internacional
Información de interés
Web principal
Secretaría
Webmail
Faitic
Grao en Tradución e Interpretación
Materias
Tradución idioma 2, III: Alemán-Español
Contidos
galego
castellano
DATOS IDENTIFICATIVOS
2018_19
Materia
Tradución idioma 2, III: Alemán-Español
Código
V01G230V01614
Titulación
Grao en Tradución e Interpretación
Descritores
Cr.totais
Sinale
Curso
Cuadrimestre
6
OB
3
2c
Competencias
Resultados de aprendizaxe
Contidos
Planificación
Metodoloxía docente
Atención personalizada
Avaliación
Bibliografía. Fontes de información
Recomendacións
Tema
Subtema
1. Introdución: cuestións xerais da tradución alemán-español
1.1 Cultura e lingua: cuestións básicas en relación coa tradución alemán-español
1.2 Ferramentas esenciais para a tradución alemán-español
2. Lingüística contrastiva alemán-español
2.1. Diferenzas sintáctico-morfolóxicas principais entre alemán-español desde un punto de vista tradutolóxico
3. A tradución como función
3.1 Os textos e os seus propósitos en consideración dos destinatarios
4. Problemas de transferencia cultural
4.1 O texto como cultura, a cultura nos textos
Universidade de Vigo
| Rectorado | Campus Universitario | C.P. 36.310 Vigo (Pontevedra) | España | Tlf: +34 986 812 000